PDA

Ver la Versión Completa : Ayuda! ¿Me echáis una mano para traducir este corto al castellano?



Admin
11-Sep-2012, 04:09
Se trata del buenísimo corto de ciencia ficción llamado 'Archetype', que por mucho que he buscado, no consigo encontrarlo traducido al castellano.
Me gustaría subtitularlo al español, para colgarlo luego en youtube.

Aquí está el corto en Inglés:

http://www.universalsubtitles.org/es/videos/bcueTHM0Lnlh/info/archetype-by-aaron-sims/#video

Son en total 59 líneas, muy cortas. Aquí están;
http://www.universalsubtitles.org/es/onsite_widget/?config=%7B%22videoID%22%3A%22bcueTHM0Lnlh%22%2C%2 2videoURL%22%3A%22http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fw atch%3Fv%3DKB53H3-qOWk%22%2C%22effectiveVideoURL%22%3A%22http%3A%2F% 2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3DKB53H3-qOWk%22%2C%22languageCode%22%3A%22es%22%2C%22origi nalLanguageCode%22%3Anull%2C%22subLanguagePK%22%3A 386908%2C%22baseLanguagePK%22%3A229215%7D

Hay herramienta para rellenar automáticamente al Español (da bastante pena, aunque puede ayudar un poco). El caso es que con mi Inglés no voy a ningún lado...
Os lo agradeceré mucho! :xd::ejemje::ejemje::ejemje:

Ifigenia
11-Sep-2012, 21:12
Bueno, no me ha sido fácil, no se me da bien traducir y mi inglés es muy básico.
Espero te sirva de ayuda.

:sonrojado:

What happened to you? Que te ha ocurrido?
I don't know. No se
I don't remember. No lo recuerdo
Bullshit! Mierda !
First you freeze, mid-combat. Primero te congelas en mitad del combate
Your power levels spike, tus niveles de potencia...
spike no lo sé traducir, no se si es que llegan al limite de potencia
and then you shut down every unit y cierras todas las unidades
within a mile radius un milla a la redonda

after you output one of the strongest electromagnetic pulses
después de que emitieras los más fuertes impulsos electromagnéticos
ever seen in the field. Jamás visto en el campo

We didn't design you to be able to do that.
No te diseñamos para que hicieras eso

Where did you get the EMP?
Dónde conseguiste el EMP

I don't know what you're talking about.
No se de que me hablas

Who gave you the weapon? When did they?

Quien te dió el arma? Cuándo?

I don't know!
No sé

I just... woke up.
De repente , desperté

You don't just wake up, you're a machine, you're on or off
No acabas de despertar, eres una máquina, estás encendida o apagada.


My name is Patrick.
Me llamo Patrick

And I have a family, too!
Y tengo también una familia

loading...Your identification code is RL7-STV.
Tú códico de identificación es RL7-STV.


You're a bipedal battle machine,
Eres una máquina de batalla con dos pies

you definitely don't have a family.
Definitivamente, no tienes una familia

But I dreamed of them.
Pero yo soñé con ellos

It's hazy but... I've seen my wife and my daughter. One..
Está nebuloso, pero... he visto a mi mujer y a mi hija

What are their names?
Como se llaman

If you really have a... wife and daughter
Si realmente tienes.. mujer e hija
What are their names?
Cómo se llaman?

You're malfunctioning.
Estás funcionando mal ,

We... we can't pull any more data via download,
No podemos descargar más datos

and... and we know what's there.

y... y sabemos lo que hay

We just need to... get to it. That's why I'm here.
Sólo necesitamos conseguirlo. Eso es por lo que estoy aquí


I remember now.

Lo recuerdo!

My wife's name is Maura.

Mi esposa se llama Maura

Goddamn it!
Maldita sea

I saw her out there, I was just trying to make it stop.

La he visto y sólo intentaba detenerla

We're going to reformat your ass like we should have done in the first place!
Vamos a formatear tu trasero como teniamos que haber hecho en primer lugar

Don't do that.

No hagas eso

They're all I have.
Son todo lo que tengo


That's too goodamn bad, isn't that?
Eso es terriblemente malo, no?

This bullshit family isn't part of your programming,

Esa mierda de familia no era parte de tu programación

so they're gone... eliminated! Deleted! No more!
Por lo tanto.. fuera, eliminados, borrados, No más

Get me out of here, Stacy.
Sacame de aqui Stacy


Stacy! Get me out of here, now!

Sacame de aqui, ahora!

Get me out of this thing.
Sacame de esta cosa
We can't just pull you out of the simulator like that.
No podemos sacarte del simulador asi

There's protocol for safe consciousness retrieval.
Hay un protocolo de seguridad para recuperar la conscioencia
Yeah, yeah
Si si
Or you'll end up half in half out
O acabarás mitad dentro, mitad fuera

Didn't you hear me in there?

No me has oido ahi fuera

I told you to get me the hell out.

Te dije , sácame de este infierno

I was in the process of retrieval, sir.
Estaba en el preoceso de recuperación , señor

We need to get the organics team in here,
Tenemos que traer el equipo de orgánicos aqui

to do full tissue analysis of all units,
Para analizar el tejido de todas las unidades

re-wipe all memories.

Limpiar todas las memorias

Except RL7.
Excepto RL7.


It's Doctor Stevens, isn't that?
Es el Dr Stevens , verdad?

You should know better than that, Stacy.
Deberias saberlo mejor que mejor Stacy

These kind of things cost people.
Esta clase de cosas, cuestan gente

What's going on down there?
Qué esta pasando ahí abajo?

Oh, shit.

Oh mierda!

Admin
11-Sep-2012, 23:23
Veamos las partes que chirrían más y necesitan revisión;

First you freeze, mid-combat. Primero te congelas en mitad del combate
Your power levels spike, tus niveles de potencia...
spike no lo sé traducir, no se si es que llegan al limite de potencia
and then you shut down every unit y cierras todas las unidades
within a mile radius un milla a la redonda
after you output one of the strongest electromagnetic pulses
después de que emitieras los más fuertes impulsos electromagnéticos
ever seen in the field. Jamás visto en el campo

These kind of things cost people.
Esta clase de cosas, cuestan gente

:fumando:

Ifigenia
12-Sep-2012, 09:13
Si, si, a mi también me chirrian.
Me doy perfecta cuenta que dejan el texto empobrecido.

Anda... así que ya te puedes esmerar Borg.

Seguro que tu lo puedes traducir muy bien.

Admin
12-Sep-2012, 22:49
Ya está! Ha quedado bastante bien. n_n :botando:
Muchas gracias Ifigenia!:03:

Lo publiqué finalmente aquí; http://www.portalcienciayficcion.com/index.php?option=com_content&view=article&catid=165:cortometrajes&id=921:cortometraje-qarchetypeq-de-aaron-sims-sub-esp&Itemid=43